2 Corinthians 3:6
LXX_WH(i)
6
G3739
R-NSM
ος
G2532
CONJ
και
G2427 [G5656]
V-AAI-3S
ικανωσεν
G2248
P-1AP
ημας
G1249
N-APM
διακονους
G2537
A-GSF
καινης
G1242
N-GSF
διαθηκης
G3756
PRT-N
ου
G1121
N-GSN
γραμματος
G235
CONJ
αλλα
G4151
N-GSN
πνευματος
G3588
T-NSN
το
G1063
CONJ
γαρ
G1121
N-NSN
γραμμα
G615 [G5719]
V-PAI-3S
| αποκτεινει
G615 [G5719]
V-PAI-3S
| αποκτεννει
G3588
T-NSN
| το
G1161
CONJ
δε
G4151
N-NSN
πνευμα
G2227 [G5719]
V-PAI-3S
ζωοποιει
Tischendorf(i)
6
G3739
R-NSM
ὃς
G2532
CONJ
καὶ
G2427
V-AAI-3S
ἱκάνωσεν
G2248
P-1AP
ἡμᾶς
G1249
N-APM
διακόνους
G2537
A-GSF
καινῆς
G1242
N-GSF
διαθήκης,
G3756
PRT-N
οὐ
G1121
N-GSN
γράμματος
G235
CONJ
ἀλλὰ
G4151
N-GSN
πνεύματος·
G3588
T-NSN
τὸ
G1063
CONJ
γὰρ
G1121
N-NSN
γράμμα
G615
V-PAI-3S
ἀποκτέννει,
G3588
T-NSN
τὸ
G1161
CONJ
δὲ
G4151
N-NSN
πνεῦμα
G2227
V-PAI-3S
ζῳοποιεῖ.
TR(i)
6
G3739
R-NSM
ος
G2532
CONJ
και
G2427 (G5656)
V-AAI-3S
ικανωσεν
G2248
P-1AP
ημας
G1249
N-APM
διακονους
G2537
A-GSF
καινης
G1242
N-GSF
διαθηκης
G3756
PRT-N
ου
G1121
N-GSN
γραμματος
G235
CONJ
αλλα
G4151
N-GSN
πνευματος
G3588
T-NSN
το
G1063
CONJ
γαρ
G1121
N-NSN
γραμμα
G615 (G5719)
V-PAI-3S
αποκτεινει
G3588
T-NSN
το
G1161
CONJ
δε
G4151
N-NSN
πνευμα
G2227 (G5719)
V-PAI-3S
ζωοποιει
RP(i)
6
G3739R-NSMοvG2532CONJκαιG2427 [G5656]V-AAI-3SικανωσενG1473P-1APημαvG1249N-APMδιακονουvG2537A-GSFκαινηvG1242N-GSFδιαθηκηvG3756PRT-NουG1121N-GSNγραμματοvG235CONJαλλαG4151N-GSNπνευματοvG3588T-NSNτοG1063CONJγαρG1121N-NSNγραμμαG615 [G5719]V-PAI-3SαποκτενειG3588T-NSNτοG1161CONJδεG4151N-NSNπνευμαG2227 [G5719]V-PAI-3Sζωοποιει
IGNT(i)
6
G3739
ος
Who
G2532
και
Also
G2427 (G5656)
ικανωσεν
Made Competent
G2248
ημας
Us "as"
G1249
διακονους
Servants
G2537
καινης
Of A New
G1242
διαθηκης
Covenant;
G3756
ου
Not
G1121
γραμματος
Of Letter,
G235
αλλα
But
G4151
πνευματος
Of Spirit;
G3588
το
G1063
γαρ
For The
G1121
γραμμα
Letter
G615 (G5719)
αποκτεινει
Kills,
G3588
το
G1161
δε
But The
G4151
πνευμα
Spirit
G2227 (G5719)
ζωοποιει
Quickens.
ACVI(i)
6
G3739
R-NSM
ος
Who
G2532
CONJ
και
Also
G2427
V-AAI-3S
ικανωσεν
Made Qualified
G2248
P-1AP
ημας
Us
G1249
N-APM
διακονους
Helper
G2537
A-GSF
καινης
Of New
G1242
N-GSF
διαθηκης
Covenant
G3756
PRT-N
ου
Not
G1121
N-GSN
γραμματος
Of Document
G235
CONJ
αλλα
But
G4151
N-GSN
πνευματος
Of Spirit
G1063
CONJ
γαρ
For
G3588
T-NSN
το
The
G1121
N-NSN
γραμμα
Document
G615
V-PAI-3S
αποκτενει
Kills
G1161
CONJ
δε
But
G3588
T-NSN
το
The
G4151
N-NSN
πνευμα
Spirit
G2227
V-PAI-3S
ζωοποιει
Makes Alive
Clementine_Vulgate(i)
6 qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti: non littera, sed Spiritu: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
DouayRheims(i)
6 Who also hath made us fit ministers of the new testament, not in the letter but in the spirit. For the letter killeth: but the spirit quickeneth.
KJV_Cambridge(i)
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
Living_Oracles(i)
6 who has made us competent ministers of a new institution; not of letter, but of spirit: for the letter kills; but the spirit makes alive.
JuliaSmith(i)
6 Who rendered as fitting servants of the new covenant; not of the letter, but of the Spirit: for the letter kills, and the Spirit makes alive.
JPS_ASV_Byz(i)
6 who also made us sufficient as ministers of a new covenant, not of the letter, but of the spirit; for the letter killeth, but the spirit giveth life.
Twentieth_Century(i)
6 Our fitness comes from God, who himself made us fit to be ministers of a New Covenant, of which the substance is, not a written Law, but a Spirit. For the written Law means Death, but the Spirit gives Life.
AUV(i)
6 He has also made us competent as ministers of a New Agreement [i.e., between Himself and mankind]. It is not [an agreement] based [merely] on a written document [i.e., such as the law of Moses], but on the Holy Spirit, for the written document brings [spiritual] death [See Rom. 8:2], but the Holy Spirit brings [never ending] life.
JMNT(i)
6 Who also adequately qualifies us (or: made us fit, competent and sufficient) [to be] attending servants and dispensers of an arrangement that is new in quality (or: pertaining to a new kind of covenant that has a different character and is fresh and effective) – not of [the] letter (or: not pertaining to the result of that which is written down; not having its source in the effect of a written text), but in contrast, of a Breath-effect (or: pertaining to the result of [the] Spirit; having its source in and being the effect of spirit and attitude), for the effect of letter habitually kills (or: the result of writing something into a text repeatedly puts away in death), yet the Spirit (or: the spirit; the breath-effect; the Attitude) continuously gives life (or: repeatedly makes alive; progressively forms life; habitually creates life)!
BIB(i)
6 ὃς (who) καὶ (also) ἱκάνωσεν (has made competent) ἡμᾶς (us as) διακόνους (ministers) καινῆς (of a new) διαθήκης (covenant), οὐ (not) γράμματος (of the letter) ἀλλὰ (but) πνεύματος (of the Spirit); τὸ (the) γὰρ (for) γράμμα (letter) ἀποκτέννει* (kills), τὸ (-) δὲ (but) πνεῦμα (the Spirit) ζωοποιεῖ (gives life).
Luther1545(i)
6 welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
Luther1912(i)
6 welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
ReinaValera(i)
6 El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.
Indonesian(i)
6 Ialah yang membuat kami sanggup menjadi pelayan untuk suatu perjanjian yang baru; perjanjian yang bergantung pada Roh Allah, bukan pada hukum yang tertulis. Sebab yang tertulis itu membawa kematian, sedangkan Roh Allah itu memberi hidup.
ItalianRiveduta(i)
6 ma la nostra capacità viene da Dio, che ci ha anche resi capaci d’esser ministri d’un nuovo patto, non di lettera, ma di spirito; perché la lettera uccide, ma lo spirito vivifica.
Lithuanian(i)
6 kuris padarė mus tinkamus būti Naujosios Sandoros tarnaisne raidės, bet Dvasios, nes raidė žudo, o Dvasia teikia gyvybę.
Portuguese(i)
6 o qual também nos capacitou para sermos ministros dum novo pacto, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
UkrainianNT(i)
6 котрий і дав нам силу бути слугами нового завіту, не букви, а духа; буква бо вбиває, а дух животворить.